?

Log in

No account? Create an account
ambulance

Неофициальный блог компании «Реанимедиа»

Previous Entry Share Next Entry
Союз Серокрылых — интервью Синдзи Катахиры
fork
artol wrote in aideminaer

Несмотря на все усилия (и местами предельно мелкий шрифт), нам не удалось втиснуть в 52 страницы «Белой книги серокрылых» всё содержимое японских буклетов. Пострадали несколько наименее серьезных (и наиболее неинформативных) интервью. Но что добру пропадать? — пусть будут хотя бы здесь.

Синдзи Катахира, художник-постановщик сериала. Интервьюер — Ясуюки Уэда.

— Для начала: будь добр, расскажи о своих первых впечатлениях от истории АБэ и о том, что ты думаешь о «Союзе Серокрылых» сейчас.

— Самая первая мысль была: как изысканно!..

— В смысле — художественная работа?

— Ну да. Это когда я только-только знакомился с проектом. Надо сказать, что аниме получилось не столь изысканным.

— Не получилось передать всю изысканность?..

— У АБэ слишком уж всё утонченно! (Хмурится.) Но сейчас... когда мы закончили, я подумал, что вышло-то отлично.

— Так-то лучше! (Смеется.)

— Ну да. Я начал прикладывать много усилий, чтобы нарисовать по-настоящему достойный фон.

— Зеленое небо очень впечатляет, и вообще ты здорово расширил мир серокрылых, взяв за основу рисунки АБэ.

— Да, пожалуй. Ты, наверное, это вырежешь, но... Вдохновение посещало меня в туалете!

— Ничего я не вырежу! Ну да ладно. Катахира-сан, а твои любимые моменты в аниме — какие?

— Восьмая серия, момент прозрения в Западном лесу. А еще, поскольку я — натура самовлюбленная, мне нравится, как во второй и четвертой сериях в некоторых эпизодах играет свет, идущий словно со всех сторон. Это само совершенство!

Perfect, да?

— Ага, perfect! (Смеется.) Но вообще мне очень нравятся все серии. Кроме первой (смеется). Я тогда не въехал еще. Такая вот *****.

— (Смеется.) Это слово мы писать не будем! Поставим вместо него звездочки (смеется). Вот смотри: город Гли с его стенами — он ведь выдуман от и до. Наверное, нелегко было держать в голове его карту со всеми расстояниями?

— Нелегко-то нелегко, только странные вещи ты говоришь. Я так понял, что за исключением боссов нелегко пришлось всем.

— Это да. Карту мы худо-бедно освоили, а вот режиссеров отдельных серий в лицо почти не узнавали. Скажи, а снимать телесериал — это очень тяжело?

— Человеку с утонченным вкусом в том, что касается фонов, быть частью производственной цепочки всегда тяжело, но зато я приложил свою руку почти ко всем сценам! Так или иначе, я бы не взялся за эту работу, если бы она не приносила мне радости. Понятно, что всегда хочется большего, но в целом я этим проектом предельно доволен.

— Ну ясно. Твои фоны высоко оценили с самого начала. Наверное, «Серокрылые» — первый аниме-сериал, фоны которого заслужили высокую оценку уже во время телепоказа.

— Угу. Со мной такое впервые. Забавно — когда мы в первый раз обсуждали «Серокрылых» с АБэ, я почему-то думал про «Моего соседа Тоторо». Такая вот планка была задана с самого начала...

— Невероятно!

— Но факт. Тогда еще не было ясно, что за сериал у нас получится. Это сейчас все сравнивают фоны с «Тоторо». Я с самого начала планировал рисовать много травы и деревьев, ну и разнообразные, богатые деталями пейзажи. Только так и хотел (смеется).

— Видишь, как полезно целиться высоко-высоко (смеется).

— Правда, с какого-то момента весь график полетел к чертям...

— Особенность работы над телесериалом, да. И что ты себе тогда сказал? «Ататат!..»?

— (Непереводимая японская игра звуков.)

— Это мы тоже писать не будем! Ну а дальше-то что было?

— Тяжело было, очень! Но я старался об этом не думать.

— Что именно рисовать — это решали режиссеры серий? Или ты?

— Режиссеры серий! ***! ****! *****!

— Всё вырежу! Поставлю много звездочек! (Смеется.) А теперь — фанфары! Добро пожаловать в уголок внезапных вопросов. Вопрос-мечта: чем бы ты занимался, если бы жил в городе Гли?

— ...Хм-м-м. Ты же всех об этом спрашиваешь, нет? Токоро-сан у нас, кажется, работает в Храме. А я бы в болоте поселился!

— В болоте? Это которое возле Западного леса?

— Ага. В оригинальной истории из этого болота никто не выходил! (Смеется.)

— Подтверждаю: никто! А что бы ты там делал, в болоте-то?

— А сомов бы ловил.

— А-а! Так ты у нас рыбак! (Смеется.) Ну хорошо. Это правда, что ты много чего перерисовывал по многу раз? Скажи, ну зачем делать лишнюю работу? (Смеется.)

— Нужно же прикладывать усилия, чтобы хоть немного улучшить результат! Вообще — если твою работу никто не критикует, это плохо, но и самому художнику редко нравится то, что он нарисовал.

— Всё так, только я представляю себе реакцию художника: «А-а! Мне не нравится! Поработаю-ка я сверхурочно!..»

— (Смеется.)

— (Смеется.) Это все-таки великое счастье — что над «Серокрылыми» работали такие непотопляемые люди.

— Угу. Я вот думаю, что все фильмы и книги можно разделить на две категории — непотопляемые и те, которые легко идут ко дну. «Серокрылые» — из непотопляемых. Листая додзинси АБэ в первый раз, я думал о том, что хочу нарисовать для этого аниме что-то новое, доселе невиданное. Взять типичные фоны и весь свет — р-раз!.. — поменять на темноту. Чтобы было такое чувство, знаешь, как когда смотришь французское кино...

— Честно говоря, не понимаю, о чем ты (смеется). Может быть, о чувстве пространства?

— Да, именно. И мне нравится результат. Я набрался опыта.

— Неужели наш шутник-рецидивист Катахира-сан в кои-то веки не шутит?

— Не шучу, нет.

— Прошло всего ничего, а ты успел еще и некий постер нарисовать? Ну-ка, признавайся!

— Если ты про «Комуги-тян» — да, как-то вот успел. Нарисовал то, что попросили...

— То, что попросили, значит? Выходит, Комуги-тян образовала альянс с Союзом Серокрылых (смеется).

— Кстати, работа над «Серокрылыми» напомнила мне работу на студии «Тацуноко», которая снимает «Комуги-тян», в 80-е.

— Чем именно?

— Ты всех знаешь, тебя все знают, чувство единой команды, всё такое.

— Когда приходилось возвращать сцены на доделку, все работали душа в душу, чувствовалось, что люди хотят выложиться по полной. Обычно в таких ситуациях ничего, кроме негатива, не ждешь.

— Ну да.

— Бывало даже, кто-то засыпал на рабочем месте. Странно: чем больше трудишься, тем больше клонит в сон (смеется).

— Когда мы работали над доделкой отдельных сцен, мы смотрели смонтированные серии почти всем коллективом, а это если и бывает, то редко. Перегнали на видеокассеты и смотрели.

— Ну понятно.

— Удивительно дружный коллектив. Хотел бы я еще в таком поработать!

— И я тебя понимаю! В заключение: тебе наверняка есть что сказать поклонникам сериала...

— Э... Надеюсь, им будет приятно вновь побывать в прекрасном городе Гли!

— Спасибо тебе огромное. Дай-ка я тебя сфотографирую.

— Небось, фотомонтаж сделаешь?

— Прицеплю тебе нимб (смеется).

— (Смеется.) Хорошее было интервью. Я серьезно!.. (смеется).

— Ха-ха-ха!


Перевод Николая Караева. Продолжение следует.



  • 1
Вот для чего блог компании нужен! :)
Спасибо за интервью. Интересно.

круто! спасибо! :)

Так сделали бы 72 страницы, никто б не обиделся :)
***! ****! *****!

Вылитый Балабанов всё-таки.

Октябринович, как есть Октябринович.

  • 1